みきとP的很多曲子都很對我胃口,其中跟離去之原對應的這首四十七
大概是最喜歡的,我喜歡みきとP的歌詞上面都有一種淡淡的無奈與悲傷

大概這是處女座的通病吧,說不定是這樣所以才喜歡みきとP
因為他也是處女座阿(笑

本來想自己翻歌詞的,想想還是算了XDDD

 

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
翻譯:kyroslee

少女の声が 自分の名を呼んでる 夢をみていた 覚めること無い夢を
少女的聲音 呼喚着自己的名字 曾做過的那夢 是個無法醒覺過來的夢
涙の数が人を強くする なんて それは逆でしょ 挫けそうになる
每當流淚人亦會隨之變得堅強 之類的話  那根本就是剛好相反吧 讓人快要傷心失望得欲絕了

(助けて) 救救我

夜中の公園 120円のひととき そわそわしてる もうこれ癖になってる
夜晚時份的公園 120日元的片刻 坐立不安 這已經成了惡習了
メイク落とした 顔が本当の自分 気づかれないように 気づいて欲しかった
抹去妝紅 露出的臉孔正是真正的自己 不想被人察覺到 卻還是想要注意得到

許される事が出来たなら もう一度あの人に会いたい
若能被允許的話 想要再次與那人相遇
一番星になれば ちゃんと 君は 気づいてくれますか
若我能成為最閃亮的星 你會好好地 察覺到 我的存在嗎

笑って 笑って 頬が痛くなるまで あの日見てた夢を裏切らないで
笑着 笑着 直到臉頰疼痛為止 請別背叛那天做過的夢
君が 君が そばにいてくれたら 黙って 今の自分を 叱って欲しい
若你 若你 能伴我身邊的話 請你痛罵 此刻這個 只會沉默不語的自己

自覚しなくちゃ これは “お仕事” なんだと おもしろいかな 自分に向いてるかな
不得不作出自覺 這是「工作」之類的話 就會感到有趣嗎 適合自己嗎
背中に背負った 純白の翼は あの頃とは違う ただの衣装だった
背負在背上的 那雙純白翅膀 與那刻有所不同 因為這僅是衣裝而已

すべてを鵜呑みにしそうな夜 もう一度あなたに逢えたなら
在這彷如會將一切吞沒的夜裏 若能再次與你相遇的話
闇に怯えた子供のように 君に隠れても いいですか
即使我就像個懼怕黑夜的孩子般 躲在你身邊 也可以嗎

歌って 歌って 胸が苦しくなるまで もう二度と期待を裏切らないで
歌唱吧 歌唱着 直到胸口傳來苦痛為止 請別再背叛我的期待
君が 君が そばにいてくれたら 黙って 抱きしめて欲しい
若你 若你 能伴我身邊的話 請你 默然抱緊我

群衆の中でみつけた 覚めない夢の原因を
在人群中找到了 那無法醒覺的夢的成因
こんなとこで会うなんて どんな顔すればいいの
在這般的地方相遇 叫我該擺出怎樣的表情呢

握ったその手 わずかに震えてた これで終わりって
曾握緊的那雙手 微微震抖 「如此一來一切都完結了」
言わないで いかないで もう
別那樣說 別離開我 真的

ほらね やっぱり 胸が苦しくなったよ 想いが暴れて 押し潰されそうだ
看吧 果然 胸口傳來痛楚了啊 被無法抑壓的思念 迫壓得快要崩壞
もう二度と 過去は取り戻せない わかってる さぁ
再也無法 取回過去 我是明白的啊 來吧

笑って 笑って 頬が痛くなるまで あの日見てた夢を裏切らないで
笑着 笑着 直到臉頰疼痛為止 請別背叛那天做過的夢
君が 君が 今でも 好きだよ 例えどんな未来が ふたりを 切り裂いても
我對你 對你 此刻亦 依然喜歡着 即便未來怎樣 將我倆 強行拆散亦然

(大丈夫) 沒關係

創作者介紹
創作者 Miyu 的頭像
Miyu

Can you make endless moment to step, to shine, to love?

Miyu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()